Fabric Banner

JS off

Xtiklajik

Main navigation

  • Xtiklajik
  • Chirix li tusleb'aal aatin
  • Chirixeb' li aatinob'aal junjuunq
  • Sik' chi sa' li Molob'aal Aatin 馃攷
  • Xtusulal Aatin
  • Na'leb' re Tenq'
  • Aj Tenq'anel (opens in new tab)
  • Choo'eeraatina Chaq
  • Xtikib'ankil okik

Rilb'al li perel a'in sa'

  • Q始eqchi始
  • English
  • Espa帽ol
  • K始iche始
  • Kaqchikel
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Q始anjob始al
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchi始
Indultado
Habiendo recibido la absoluci贸n ante la ley.
La mujer celebraba cada 3 de agosto porque fue el d铆a en que su hijo fue perdonado y, en su mente, se hizo justicia.

Indultado
Espa帽ol
Habiendo recibido la absoluci贸n ante la ley.
La mujer celebraba cada 3 de agosto porque fue el d铆a en que su hijo fue perdonado y, en su mente, se hizo justicia.

Sachb'il maakej
Q始eqchi始

Pardoned
English
Having received absolution before the law.
The woman celebrated each August 3rd because it was the day that her son was pardoned and justice, in her mind, was served.

  • Q始eqchi始
  • English
  • Espa帽ol
  • K始iche始
  • Kaqchikel
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Q始anjob始al
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchi始

User account menu

  • Xtikib'ankil okik

Footer menu

  • Cho'eeraatina Chaq

漏 2025 All Rights Reserved.