Resil xyu'am li maji' na'q'use'k
Jun li hu tz'iib'anb'il xb'aan aj k'anjel sa' chaq'rab' chirix naq na'tawman chaq xmaak junaq jitb'il, a' hu a'an na'ch'olob'an re resil xyu'am li aje' ru re xk'a'uxlankil xq'ehil xq'usb'al.
Aj k'anjel sa' chaq'rab' li xtz'iib'an re resil xyu'am li maji' na'q'use'k xk'e ajwi' reetal naq wan tana' li ta'k'a'uxlamanq re ruxtaanankil ru li ixq.
English
A report prepared by a court's probation officer, after a person has been convicted of an offense, summarizing for the court the background information needed to determine the appropriate sentence.
The officer who wrote the pre-sentence report noted that the woman's life likely included mitigating circumstances.
Espa帽ol
Un informe preparado por un oficial de libertad condicional del tribunal, despu茅s de que una persona ha sido condenada por un delito, que resume para el tribunal la informaci贸n de antecedentes necesaria para determinar la sentencia adecuada.
El oficial que redact贸 el informe previo a la sentencia se帽al贸 que la vida de la mujer probablemente inclu铆a circunstancias atenuantes.
Q始eqchi始
Jun li hu tz'iib'anb'il xb'aan aj k'anjel sa' chaq'rab' chirix naq na'tawman chaq xmaak junaq jitb'il, a' hu a'an na'ch'olob'an re resil xyu'am li aje' ru re xk'a'uxlankil xq'ehil xq'usb'al.
Aj k'anjel sa' chaq'rab' li xtz'iib'an re resil xyu'am li maji' na'q'use'k xk'e ajwi' reetal naq wan tana' li ta'k'a'uxlamanq re ruxtaanankil ru li ixq.
K始iche始
Ujachik tzij b'anom rumal ri ajk'ak'alel rech q'atb'altzij, areatq jun winaq kk'ajisax uwach rumal jun makaj xu b'ano, ri qas ku lememej cho q'atb'al tzij ronojel ri rajawxik rech kya' ri qas taqal chre kq'at tzij pa uwi'.
Ri ajchakunel cho q'atb'altzij ri xtzib'an ri ujachik tzij areatq k'a maja' kq'at tzij pa uwi' xu b'ij chi pa ri uk'aslemal ri ixoq k'o lo jun b'antajik ri ku toq'ob'isaj umak.