Fabric Banner
  • Create new account
  • Reset your password
Tikirib’al

Main navigation

  • Tikirib’al
  • About Glossary
  • Chirij ri taq chab’al
  • Search Glossary 🔎
  • Categories
  • Resources
  • Get Involved
  • Contact Us
  • Yatok pa sesion
  • Kaqchikel
  • English
  • Español
  • Kʼicheʼ
  • Qʼeqchiʼ
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Qʼanjobʼal
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchiʼ
Itz'jil
Aj, aj tu'l poq'li jun kwal maqa jun txkup tu'n t-txu; aj txi tzyet chwinqlal tu'n partl ti'j t-txu,
A xtma jun chan qa to 5 te xjaw te junio ul itz'ja, noqtzun a' to tu'jil qa toj 6 te xjaw te agosto a ul itz'ja. Tu'n tpaj kub' ky- kyo'n tman nim tqan tu'n kxi b'inchalte tu'jl.

Born
English
The emergence of a baby or other young from the body of its mother; the start of life as a physically separate being.
The man said that he was born on the 5th of June, but his birth certificate documented birth on the 6th of August. This was due to his parents waiting to register him as a newborn baby with the government.

Nacer
Español
La aparición de un bebé u otra cría del cuerpo de su madre; el inicio de la vida como un ser físicamente separado.
El hombre dijo que nació el 5 de junio, pero su certificado de nacimiento documentaba su nacimiento el 6 de agosto. Esto se debió a que sus padres esperaron para registrarlo como recién nacido ante el gobierno.

Yo'laak
Qʼeqchiʼ

Itz'jil
Mam
Aj, aj tu'l poq'li jun kwal maqa jun txkup tu'n t-txu; aj txi tzyet chwinqlal tu'n partl ti'j t-txu,
A xtma jun chan qa to 5 te xjaw te junio ul itz'ja, noqtzun a' to tu'jil qa toj 6 te xjaw te agosto a ul itz'ja. Tu'n tpaj kub' ky- kyo'n tman nim tqan tu'n kxi b'inchalte tu'jl.

  • Kaqchikel
  • English
  • Español
  • Kʼicheʼ
  • Qʼeqchiʼ
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Qʼanjobʼal
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchiʼ

User account menu

  • Yatok pa sesion

Footer menu

  • Contact

© 2025 All Rights Reserved.