Fabric Banner

JS off

Tikirib’al

Main navigation

  • Tikirib’al
  • Chirij ri choltzij
  • Chirij ri taq chab’al
  • Takanoj chupan ri choltzij 🔎
  • Cholanil
  • Taq Samajib'äl
  • Tatunu’ awi’ chupan ri nuk’samaj (opens in new tab)
  • Qojawoyoj
  • Yatok pa sesion
  • Kaqchikel
  • English
  • Español
  • Kʼicheʼ
  • Qʼeqchiʼ
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Qʼanjobʼal
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchiʼ
Xiki'n (ala)
Ri uk'ojol re jun mam
Ri wati't xreta'maj uwach ri nu k'ojol, qas nab'e uxiki'n.

Bisnieto (varón)
Español
El hijo de un nieto
Mi abuela conoció a mi hijo, su primer bisnieto.

Xikin i (teelom)
Qʼeqchiʼ
Jun li ralal li imamb'ej.
Lin na'chin kixnaw ru lin kok'al, li xb'een xikin i.

Xiki'n (ala)
Kʼicheʼ
Ri uk'ojol re jun mam
Ri wati't xreta'maj uwach ri nu k'ojol, qas nab'e uxiki'n.

Great-grandchild (male)
English
A son of one's grandchild.
My grandmother met my child, her first great-grandchild.

  • Kaqchikel
  • English
  • Español
  • Kʼicheʼ
  • Qʼeqchiʼ
  • Mam
  • Chuj
  • Akateko
  • Qʼanjobʼal
  • Ixil
  • Achi
  • Poqomam
  • Poqomchiʼ

User account menu

  • Yatok pa sesion

Footer menu

  • Contact

© 2025 All Rights Reserved.